Wednesday, March 18, 2020

Inner Conflict Essays

Inner Conflict Essays Inner Conflict Essay Inner Conflict Essay I have written this piece in order to demonstrate that Inner conflict is often underestimated and the wars that are within some individuals can be much worse than physical or external conflict between people. We Interact with people on a daily basis that may seem in good shape on the outside but are dealing with an Immense hostility within them. This concept Is portrayed In The Quiet American where Fowler Is deliberating privately whether or not to give the go ahead for Pyle essentially to be assassinated. The conflict between Fowler and Pyle seems contained but the contemplation Inside Fowlers head Is far more serious. The book My sisters keeper by Jodie Piccolo was another motive for this piece as It highlights the discord between a family whiffs second daughter refuses to continue donating parts of her body In order to save the eldest daughter whom Is dying of cancer. The emotional and psychological conflict experienced by everyone in the book highlights that behind a strong demeanor there are often immense interpersonal battles being fought. Hoping to bring to readers attention that everyone is dealing with some sort of dissension that we probably dont know about and thus should always consider how our actions could cause others to feel and react; realizing that one hurtful deed could be the tip of the iceberg for some; leading to things far greater than we couldve imagined. Lying against the same old damp pillow, my cheeks tight and salty from the desolate tears that form part of my nightly routine. My head hurts and I can feel the rings under my eyes grow darker as the hours of the night tick away. I like this time of evening, not having to smile and pretend that everything is okay, meaningless conversation with people who pretend to be interested in what you have to say. The cool air that runs underneath the window brushes against my skin and the wounds along my arms and legs sting a little, this familiar feeling has a comforting edge to it. This is one thing I can actually control, I think to myself. I know what Im doing Is wrong, mother made me read that book about the girl who drinks herself Into a momma every night in order to forget about her abusive father, arent you glad we are a normal family she used to say when discussing the book with me; If only you knew I thought to myself. I hear Alice rolling around In her bed, she always seems so fulfilled with things, helping mum around the house, chatting to her friends, singing In the shower, how does she do It? Always has the boys at school looking at her, not a negative bone In her body. Maybe thats how It works though, all the good genes modeled Into one child and a polar opposite created In the second. Perhaps If I were a little more Like Alice; he wouldnt see the need to try and get rid of me. So I never could tell where you Put your foot, your root, I never could talk to you. The tongue stuck in my Jaw. Staring at the family photo hung above the fireplace, these words of Sylvia Plate reminisce through my thoughts. Is this a common thing? Fathers finding the need to batter their daughters in order to live a balanced life, I dont blame him though, even I find the practice of harming myself to be an essential, its Just the way it is. As long s Alice and Mum are kept from it, Id rather it be me than one of them, for this reason the nights he rages his anger and frustration upon me I seek comfort in the fact that theyre being spared of it. His drunken breath leaves a sense of discomposure in the air, one I wish I could simply blow away or lighten with some incense; his facial discontent when looking into my eyes is something I will always remember. Those are they eyes that follow me around, always watching, Judging my every move. Suppressing thoughts of better days I try to remind myself that this is who I am, Hess qualities are what define me, Im Just a nobody that needs to get through this mundane life. Could it be better though? Seeing the girls in magazines and in movies, life looks like it could be different. My eyes are heavy and I start to think about all the unfinished deadlines creeping upon me, it all seems too much. Sometimes I wonder if anyone would even miss me if I were to Just disappear, in fact I think some might even find pleasure in not having me here anymore. The only reason dad would miss me is because he wouldnt have a punching bag to carry out his weekly frustrations, Alice probably wouldnt even notice and Mom, well sometimes I think she cares slightly but even so she might be relieved that there is one less person to worry about. I see it as being a favor to them, if I were to silently depart, even more so a favor to myself, my pitiful body shouldnt have to endure this any longer. It would be so easy I think, being able to finally be at rest. No longer having to deal with the voices inside my head, the battles within my conscience, if that were at rest, it would be bliss. The torment of the lashes and physical struggles of the world would vanish and I could be untied from all this at last. I can almost feel a smile draw itself across my face as the thought of serenity settles in this imaginary world I sometimes manage to create. Just like that I am back to reality, hearing Alice get up to go to the bathroom brings me back to the present. How foolish of me to think that I could escape this for more than a minute, these inner representatives wont let me go, or is it me that is afraid of detaching myself from them?

Monday, March 2, 2020

How to Say Want or Desire in Japanese

How to Say Want or Desire in Japanese There are many ways to express wants or desire in Japanese depending on the situation. Are you in want of an object or an action? Are you speaking to a superior or a peer? Are you telling a statement or asking a question? Each scenario will require a different way to express to want or to desire in Japanese. Lets go through them! Involving a Noun When what one desires requires a noun, such as a car or money, hoshii (to want) is used. The basic sentence structure is  someone) wa (something) ga hoshii desu.  Note that the object of the verb to want is marked with the particle ga, not o. Here are some sample sentences: Watashi wa kuruma ga hoshii desu. ç § Ã£  ¯Ã¨ »Å Ã£ Å'æ ¬ ²Ã£ â€"㠁„㠁 §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want a car. Watashi wa sono hon ga hoshii desu. ç § Ã£  ¯Ã£  Ã£  ®Ã¦Å" ¬Ã£ Å'æ ¬ ²Ã£ â€"㠁„㠁 §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want that book. Watashi wa nihonjin no tomodachi ga hoshii desu. ç § Ã£  ¯Ã¦â€" ¥Ã¦Å" ¬Ã¤ º ºÃ£  ®Ã¥ â€¹Ã© â€Ã£ Å'æ ¬ ²Ã£ â€"㠁„㠁 §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want a Japanese friend. Watashi  wa  kamera  ga  hoshii  desu. ç § Ã£  ¯Ã£â€š «Ã£Æ' ¡Ã£Æ' ©Ã£ Å'æ ¬ ²Ã£ â€"㠁„㠁 §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want a camera. Involving a Verb There are times when people dont want a material object but instead desire an action, like eating or buying. In such a case, to want in Japanese is expressed as ~tai desu. The basic sentence structure is (someone) wa (something) o ~tai desu. Here are a few sample sentences: Watashi wa kuruma o kaitai desu. ç § Ã£  ¯Ã¨ »Å Ã£â€šâ€™Ã¨ ² ·Ã£ â€žÃ£ Å¸Ã£ â€žÃ£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want to buy a car. Watashi wa sono hon o yomitai desu. ç § Ã£  ¯Ã£  Ã£  ®Ã¦Å" ¬Ã£â€šâ€™Ã¨ ª ­Ã£  ¿Ã£ Å¸Ã£ â€žÃ£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want to read that book. When you want to emphasize a subject, the particle ga is used instead of o. For instance,   Boku wa sushi ga tabetai desu. Ã¥Æ'•ã  ¯Ã£ â„¢Ã£ â€"㠁Å'é £Å¸Ã£  ¹Ã£ Å¸Ã£ â€žÃ£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want to eat sushi. Informal Setting When speaking in informal situations, ~ desu 㠁 §Ã£ â„¢ can be omitted. The following are examples of more casual sentences: Watashi wa okane ga hoshii. ç § Ã£  ¯Ã£ Å Ã©â€¡â€˜Ã£ Å'æ ¬ ²Ã£ â€"㠁„。 - I want money. Watashi wa nihon ni ikitai. ç § Ã£  ¯Ã¦â€" ¥Ã¦Å" ¬Ã£  «Ã¨ ¡Å'㠁 Ã£ Å¸Ã£ â€žÃ£â‚¬â€š - I want to go to Japan. Watashi wa eigo o benkyou shitai. ç § Ã£  ¯Ã¨â€¹ ±Ã¨ ªÅ¾Ã£â€šâ€™Ã¥â€¹â€°Ã¥ ¼ ·Ã£ â€"㠁Ÿã â€žÃ£â‚¬â€š- I want to study English. When to Use ~Tai Since ~tai expresses a very personal feeling, it is usually used only for the first person, and in a question for the second person. Note that ~  tai  Ã£ Å¸Ã£ â€ž) expression is not normally used when asking about the desire of ones superior. Nani  ga  tabetai  desu ka. ä ½â€¢Ã£ Å'é £Å¸Ã£  ¹Ã£ Å¸Ã£ â€žÃ£  §Ã£ â„¢Ã£ â€¹Ã£â‚¬â€š - What do you want to eat? Watashi  wa  kono  eiga  ga  mitai  desu. ç § Ã£  ¯Ã£ â€œÃ£  ®Ã¦Ëœ  Ã§â€ »Ã£ Å'㠁 ¿Ã£ Å¸Ã£ â€žÃ£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want to watch this movie. Watashi wa amerika ni ikitai desu. ç § Ã£  ¯Ã£â€š ¢Ã£Æ' ¡Ã£Æ' ªÃ£â€š «Ã£  «Ã¨ ¡Å'㠁 Ã£ Å¸Ã£ â€žÃ£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want to go to America. Third Person When describing a third persons desire, hoshigatte imasu æ ¬ ²Ã£ â€"㠁Å'㠁 £Ã£  ¦Ã£ â€žÃ£  ¾Ã£ â„¢) or the stem of the verb ~ tagatte imasu 㠁Ÿã Å'㠁 £Ã£  ¦Ã£ â€žÃ£  ¾Ã£ â„¢ are used. Note that the object of hoshii  Ã£  »Ã£ â€"㠁„ is marked with the particle ga  Ã£ Å', while the object of hoshigatte  imasu  Ã¦ ¬ ²Ã£ â€"㠁Å'㠁 £Ã£  ¦Ã£ â€žÃ£  ¾Ã£ â„¢ is marked with the particle o ã‚’.   Ani wa kamera o hoshigatte imasu. 兄㠁 ¯Ã£â€š «Ã£Æ' ¡Ã£Æ' ©Ã£â€šâ€™Ã¦ ¬ ²Ã£ â€"㠁Å'㠁 £Ã£  ¦Ã£ â€žÃ£  ¾Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - My brother wants a camera. Ken wa kono eiga o mitagatte imasu. Ã¥  ¥Ã£  ¯Ã£ â€œÃ£  ®Ã¦Ëœ  Ã§â€ »Ã£â€šâ€™Ã¨ ¦â€¹Ã£ Å¸Ã£ Å'㠁 £Ã£  ¦Ã£ â€žÃ£  ¾Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - Ken wants to watch this movie. Tomu wa nihon ni ikitagatte imasu. ãÆ'ˆãÆ'  Ã£  ¯Ã¦â€" ¥Ã¦Å" ¬Ã£  «Ã¨ ¡Å'㠁 Ã£ Å¸Ã£ Å'㠁 £Ã£  ¦Ã£ â€žÃ£  ¾Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - Tom wants to go to Japan. Desire to Have Someone Do Something for You Hoshii is also used to express a desire to have someone do something for him or her. The sentence structure will be ~te (verb te-form) hoshii, and someone is marked by the particle ni. Here are some examples: Masako ni sugu byouin ni itte hoshii n desu. é›…å ­ Ã£  «Ã£ â„¢Ã£  Ã§â€"…é™ ¢Ã£  «Ã¨ ¨â‚¬Ã£  £Ã£  ¦Ã¦ ¬ ²Ã£ â€"㠁„ん㠁 §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want Masako to go to the hospital right away. Kore o kare ni todokete hoshii desu ka. 㠁“ã‚Å'ã‚’å ½ ¼Ã£  «Ã¥ ±Å Ã£ â€˜Ã£  ¦Ã¦ ¬ ²Ã£ â€"㠁„㠁 §Ã£ â„¢Ã£ â€¹Ã£â‚¬â€š - Do you want me to deliver this to him? The same idea can also be expressed by ~ te moraitai. Watashi wa anata ni hon o yonde moraitai. ç § Ã£  ¯Ã£ â€šÃ£  ªÃ£ Å¸Ã£  «Ã¦Å" ¬Ã£â€šâ€™Ã¨ ª ­Ã£â€šâ€œÃ£  §Ã£â€šâ€šÃ£â€šâ€°Ã£ â€žÃ£ Å¸Ã£ â€žÃ£â‚¬â€š - I want you to read me a book. Watashi wa Yoko ni unten shite moraitai desu. ç § Ã£  ¯Ã¦ ´â€¹Ã¥ ­ Ã£  «Ã© â€¹Ã¨ » ¢Ã£ â€"㠁 ¦Ã£â€šâ€šÃ£â€šâ€°Ã£ â€žÃ£ Å¸Ã£ â€žÃ£â‚¬â€š - I want Yoko to drive. This pattern can be used when stating ones desire for someone of a higher status to do something. In this case, itadaku which is the humble version of morau is used. Watashi wa Tanaka-sensei ni kite itadakitai. ç § Ã£  ¯Ã§â€ °Ã¤ ¸ ­Ã¥â€¦Ë†Ã§â€Å¸Ã£  «Ã¦  ¥Ã£  ¦Ã£ â€žÃ£ Å¸Ã£   Ã£  Ã£ Å¸Ã£ â€žÃ£â‚¬â€š - I would like Professor Tanaka to come. Watashi wa shachou ni kore o tabete itadakitai desu. ç § Ã£  ¯Ã§ ¤ ¾Ã©â€¢ ·Ã£  «Ã£ â€œÃ£â€šÅ'ã‚’é £Å¸Ã£  ¹Ã£  ¦Ã£ â€žÃ£ Å¸Ã£   Ã£  Ã£ Å¸Ã£ â€žÃ£  §Ã£ â„¢Ã£â‚¬â€š - I want the president to eat this. Invitations Although in English, expressions like do you want to~ and dont you want to~ are informal invitations, Japanese questions with ~tai cant be used to express an invitation when politeness is required. For example, Watashi to isshoni eiga ni ikitai desu ka is a straightforward question, asking if one wants to go to a movie with the speaker. It is not meant to be an invitation. To express an invitation, negative questions are used. Watashi to isshoni eiga ni ikimasen ka. ç § Ã£  ¨Ã¤ ¸â‚¬Ã§ ·â€™Ã£  «Ã¦Ëœ  Ã§â€ »Ã£  «Ã¨ ¡Å'㠁 Ã£  ¾Ã£ â€ºÃ£â€šâ€œÃ£ â€¹Ã£â‚¬â€š - Dont you want to go with me? Ashita tenisu o shimasen ka. 明æâ€" ¥Ã£Æ'†ãÆ'‹ã‚ ¹Ã£â€šâ€™Ã£ â€"㠁 ¾Ã£ â€ºÃ£â€šâ€œÃ£ â€¹Ã£â‚¬â€š - Wont you play tennis tomorrow?